Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site hcr.UUCP
Path: utzoo!hcr!anton
From: anton@hcr.UUCP (Anton Aylward)
Newsgroups: net.jokes
Subject: Re: New language - (nf)
Message-ID: <435@hcr.UUCP>
Date: Wed, 15-Jun-83 10:08:12 EDT
Article-I.D.: hcr.435
Posted: Wed Jun 15 10:08:12 1983
Date-Received: Wed, 15-Jun-83 10:21:22 EDT
References: <1493@utcsrgv.UUCP>, <1497@utcsrgv.UUCP>
Organization: Human Computing Resources, Toronto
Lines: 9

"sic" is actually a bit more general than the "words used in original even
though wrong".  That is "necessary but not sufficient".

The "symbol" often appears when translating froma language which has a
very, very different background culture, say middle ages Russian or Lapp
to modern English.  Take the word to mean "this, literally". (sicut ?)
OK so its odd, but this is what they guy said.

/anton aylward