Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!linus!genrad!decvax!harpo!floyd!vax135!ariel!hou5f!hou5e!mat From: mat@hou5e.UUCP Newsgroups: net.micro Subject: Re: An example of good spelling, but bad language. Message-ID: <577@hou5e.UUCP> Date: Thu, 23-Jun-83 22:20:17 EDT Article-I.D.: hou5e.577 Posted: Thu Jun 23 22:20:17 1983 Date-Received: Sat, 25-Jun-83 01:01:28 EDT Lines: 8 The example given in then original article has a very peculiar, but somewhat consistant, language-unit structure. Since it came from Hitachi (sp?) isn't it possible that it was originally an engineers document written in Japanese and translated literally by someone who didn't have the technical expertise to translate it on a meaning-by-meaning basis? Mark Terribile (Duke, yes, of deNet)