Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10 5/3/83; site hcr.UUCP Path: utzoo!hcr!anton From: anton@hcr.UUCP (Anton Aylward) Newsgroups: net.jokes Subject: Re: New language - (nf) Message-ID: <435@hcr.UUCP> Date: Wed, 15-Jun-83 10:08:12 EDT Article-I.D.: hcr.435 Posted: Wed Jun 15 10:08:12 1983 Date-Received: Wed, 15-Jun-83 10:21:22 EDT References: <1493@utcsrgv.UUCP>, <1497@utcsrgv.UUCP> Organization: Human Computing Resources, Toronto Lines: 9 "sic" is actually a bit more general than the "words used in original even though wrong". That is "necessary but not sufficient". The "symbol" often appears when translating froma language which has a very, very different background culture, say middle ages Russian or Lapp to modern English. Take the word to mean "this, literally". (sicut ?) OK so its odd, but this is what they guy said. /anton aylward