Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Path: utzoo!linus!genrad!decvax!harpo!floyd!vax135!ariel!hou5f!hou5e!mat
From: mat@hou5e.UUCP
Newsgroups: net.micro
Subject: Re: An example of good spelling, but bad language.
Message-ID: <577@hou5e.UUCP>
Date: Thu, 23-Jun-83 22:20:17 EDT
Article-I.D.: hou5e.577
Posted: Thu Jun 23 22:20:17 1983
Date-Received: Sat, 25-Jun-83 01:01:28 EDT
Lines: 8

The example given in then original article has a very peculiar, but
somewhat consistant, language-unit structure.  Since it came from Hitachi (sp?)
isn't it possible that it was originally an engineers document  written in
Japanese and translated literally by someone who didn't have the technical
expertise to translate it on a meaning-by-meaning basis?

						Mark Terribile
						(Duke, yes, of deNet)