Xref: utzoo comp.text:2065 comp.editors:238 comp.emacs:3777 Path: utzoo!utgpu!water!watmath!clyde!att!osu-cis!tut.cis.ohio-state.edu!rutgers!ucsd!ucbvax!decwrl!sun!pitstop!sundc!seismo!uunet!kddlab!icot32!nttlab!gama!etlcom!handa From: handa@etlcom.etl.JUNET (Kenichi Handa) Newsgroups: comp.text,comp.editors,comp.emacs Subject: Re: Nihongo no waapuro (Japanese word processors) Message-ID: <10029@etlcom.etl.JUNET> Date: 6 Jul 88 15:06:27 GMT References: <2095@hubcap.UUCP> Organization: Electrotechnical Laboratory, Tsukuba Science City Lines: 39 In-reply-to: shorne@citron's message of 4 Jul 88 04:16:29 GMT In article <2095@hubcap.UUCP> shorne@citron (Scott Horne) writes: >>Does anyone know of a (preferably public-domain) Japanese word-processing >>program? It would be best to find one for the IBM PC or Mac; however, I have >>access to many kinds of computers. I modified GNU Emacs 18.50 so that it can handle Japanese characters, and the patches for GNU Emacs are distributed in Japan for free under the constraint of GNU Manifesto. I have already sent Nemacs to R.M.Stallman but not yet prepared a English document, so not yet posted it to comp.emacs. Using Nemacs under X-Window system is very comfortable. The latest distribution tape of X.V11R2 includes Japanese character font. I'll post Nemacs (patch files for GNU Emacs) as soon as I finished the document. -- Ken'ichi HANDA JUNET: handa@etl.junet CSNET: handa@etl.jp ARPA: handa%etl.jp@relay.cs.net VOICE: JAPAN-298-54-5423 FAX: JAPAN-298-55-1729 ADDRESS: Machine Inference Section, ElectroTechnical Laboratory Umezono 1-1-4, Tsukuba City, JAPAN, 305 p.s. If you can use kterm (one of the cliensts of X-Window), you can read the following Japanese sentences. $@$3$l$O#N#e#m#a#c#s$G:n@.$7$?J8$G$9!#Ej9F$^$G$O$b$&>/$7$*BT$A(J $@2<$5$$!#(J $@")#3#0#5!!$D$/$P;T(J $@G_1`#1!]#1!]#4(J $@EE;R5;=QAm9g8&5f=j(J $@?dO@%7%9%F%`8&5f<<(J $@H>ED7u0l(J