Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Path: utzoo!utgpu!utcsri!utegc!lamy
From: lamy@utegc.UUCP
Newsgroups: can.general
Subject: Re: --- Can.French (Can.Francais?) ---
Message-ID: <8707051222.AA24707@ephemeral.ai.toronto.edu>
Date: Sun, 5-Jul-87 08:22:33 EDT
Article-I.D.: ephemera.8707051222.AA24707
Posted: Sun Jul  5 08:22:33 1987
Date-Received: Sun, 5-Jul-87 12:35:19 EDT
References: <218@Mannix.iros1.UUCP> <4992@utcsri.UUCP> <221@Mannix.iros1.UUCP> <5042@utcsri.UUCP>
Distribution: can
Organization: University of Toronto, AI group
Lines: 22
Checksum: 39298

In article <826@looking.UUCP> brad@looking.UUCP (Brad Templeton) writes:
>A minor note:  Newgroup names, used all over the world, are in English.

As long as we are talking about a *canadian* distribution, the arguments that
led to soc.culture.greek whatever it's called don't go through.  I would agree
with a soc.culture.french if international distribution was envisioned, which
is not the case.

In fact, I feel *quite strongly* that we have a right to name it whatever we
want, be it can.etaoin.shrldu, or can.joual.

If can.francais is to be about living in French in Canada, I agree with the
idea.  Computing in French in Canada also sounds like fun.  This is not to say
that postings in French about the demise of the CFL (the All-who-het-ease, as
a Murrican called them) don't belong on can.general.

A light comment on the wording of the Meech lake accord: How would we tell
news to use a "mostly in Quebec" distribution :-?

Jean-Francois Lamy                      lamy@ai.toronto.edu (CSnet,UUCP,Bitnet)
AI Group, Dept of Computer Science      lamy@ai.toronto.cdn (EAN X.400)
University of Toronto, Canada M5S 1A4   {seismo,watmath}!ai.toronto.edu!lamy