Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!utgpu!water!jmlang From: jmlang@water.UUCP Newsgroups: can.francais Subject: Re: c'est ici, alors? Message-ID: <1034@water.UUCP> Date: Wed, 15-Jul-87 15:34:55 EDT Article-I.D.: water.1034 Posted: Wed Jul 15 15:34:55 1987 Date-Received: Thu, 16-Jul-87 06:27:04 EDT References: <1923@lsuc.UUCP> <422@pembina.UUCP> <1411@watcgl.UUCP> <1927@lsuc.UUCP> Reply-To: jmlang@water.waterloo.edu (Jerome M Lang) Distribution: can Organization: U. of Waterloo, Ontario Lines: 33 > >Y a-t-il des occasions ou le manque d'accent introduirait >des ambiguites? >David Sherman Bien que ce ne soit pas une ambigui~te', votre question illustre un proble`me. Quand je l'ai lu, j'ai compris: (excusez l'utilisation de l'anglais... :-) Are there occasions or the lack of accent oops something is wrong here: restart: Are there occasions where the lack of accent, etc.... La raison est qu'il y a une diffe'rence entre "ou" et "ou`". Dans un message dans can.general, j'ai e'crit qu'un texte franc/ais e'crit correctement (et accentue' correctement), est plus facile a` lire. (Me^me avec la convention de mettre l'accent apre`s la lettre). Par contre, n'he'sitez pas a` e'crire une note sans accents (que ce soit parce que vous avez peur de vous tromper, ou parce que vous trouvez que c'est bizarre de mettre les accents a` la suite des lettres, ou ...). Le but est de communiquer, pas de s'abandonner a` "de l'ostracisme accentuel" et a` la guerre religieuse. L'inconve'nient est qu'un texte non accentue' est plus long a` lire, tout comme un texte en anglais re'dige' sans ponctuation. Les cas ou` les ambiguite's ne sont pas re'solues par le contexte sont rares. A` biento^t. -- Je'ro^me M. Lang || jmlang@water.bitnet jmlang@water.uucp Dept of Applied Math || jmlang%water@waterloo.csnet U of Waterloo || jmlang%water%waterloo.csnet@csnet-relay.arpa