Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Path: utzoo!utgpu!water!jmlang
From: jmlang@water.UUCP
Newsgroups: can.francais
Subject: Re: c'est ici, alors?
Message-ID: <1034@water.UUCP>
Date: Wed, 15-Jul-87 15:34:55 EDT
Article-I.D.: water.1034
Posted: Wed Jul 15 15:34:55 1987
Date-Received: Thu, 16-Jul-87 06:27:04 EDT
References: <1923@lsuc.UUCP> <422@pembina.UUCP> <1411@watcgl.UUCP> <1927@lsuc.UUCP>
Reply-To: jmlang@water.waterloo.edu (Jerome M Lang)
Distribution: can
Organization: U. of Waterloo, Ontario
Lines: 33

>
>Y a-t-il des occasions ou le manque d'accent introduirait
>des ambiguites?
>David Sherman

Bien que ce ne soit pas une ambigui~te', votre question illustre un
proble`me. Quand je l'ai lu, j'ai compris: (excusez l'utilisation de
l'anglais... :-)
Are there occasions or the lack of accent oops something is wrong here:
restart:
Are there occasions where the lack of accent, etc....

La raison est qu'il y a une diffe'rence entre "ou" et "ou`".
Dans un message dans can.general, j'ai e'crit qu'un
texte franc/ais e'crit correctement (et accentue' correctement),
est plus facile a` lire. (Me^me avec la convention de mettre
l'accent apre`s la lettre). 

Par contre, n'he'sitez pas a` e'crire
une note sans accents (que ce soit parce que vous avez peur de vous
tromper, ou parce que vous trouvez que c'est bizarre de mettre
les accents a` la suite des lettres, ou ...). Le but est de communiquer,
pas de s'abandonner a` "de l'ostracisme accentuel" et a` la guerre
religieuse. L'inconve'nient est qu'un texte non accentue' est
plus long a` lire, tout comme un texte en anglais re'dige' sans 
ponctuation. Les cas ou` les ambiguite's ne sont pas re'solues par le
contexte sont rares.

A` biento^t.
-- 
Je'ro^me M. Lang	   ||    jmlang@water.bitnet        jmlang@water.uucp
Dept of Applied Math       ||			  jmlang%water@waterloo.csnet
U of Waterloo		   ||  	 jmlang%water%waterloo.csnet@csnet-relay.arpa