Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Path: utzoo!utgpu!utcsri!utegc!lamy From: lamy@utegc.UUCP Newsgroups: can.general Subject: Re: --- Can.French (Can.Francais?) --- Message-ID: <8707051222.AA24707@ephemeral.ai.toronto.edu> Date: Sun, 5-Jul-87 08:22:33 EDT Article-I.D.: ephemera.8707051222.AA24707 Posted: Sun Jul 5 08:22:33 1987 Date-Received: Sun, 5-Jul-87 12:35:19 EDT References: <218@Mannix.iros1.UUCP> <4992@utcsri.UUCP> <221@Mannix.iros1.UUCP> <5042@utcsri.UUCP> Distribution: can Organization: University of Toronto, AI group Lines: 22 Checksum: 39298 In article <826@looking.UUCP> brad@looking.UUCP (Brad Templeton) writes: >A minor note: Newgroup names, used all over the world, are in English. As long as we are talking about a *canadian* distribution, the arguments that led to soc.culture.greek whatever it's called don't go through. I would agree with a soc.culture.french if international distribution was envisioned, which is not the case. In fact, I feel *quite strongly* that we have a right to name it whatever we want, be it can.etaoin.shrldu, or can.joual. If can.francais is to be about living in French in Canada, I agree with the idea. Computing in French in Canada also sounds like fun. This is not to say that postings in French about the demise of the CFL (the All-who-het-ease, as a Murrican called them) don't belong on can.general. A light comment on the wording of the Meech lake accord: How would we tell news to use a "mostly in Quebec" distribution :-? Jean-Francois Lamy lamy@ai.toronto.edu (CSnet,UUCP,Bitnet) AI Group, Dept of Computer Science lamy@ai.toronto.cdn (EAN X.400) University of Toronto, Canada M5S 1A4 {seismo,watmath}!ai.toronto.edu!lamy