Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84 exptools; site whuxl.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ihnp4!mhuxn!mhuxr!mhuxt!houxm!whuxl!stu16 From: stu16@whuxl.UUCP (SMITH) Newsgroups: net.nlang,net.misc Subject: Re: Re: Sentences easily misunderstood when heard Message-ID: <810@whuxl.UUCP> Date: Wed, 13-Nov-85 15:09:21 EST Article-I.D.: whuxl.810 Posted: Wed Nov 13 15:09:21 1985 Date-Received: Thu, 14-Nov-85 08:18:13 EST References: <747@cyb-eng.UUCP> <1900005@datacube.UUCP> Organization: AT&T Bell Laboratories, Whippany Lines: 20 Xref: watmath net.nlang:3728 net.misc:8880 > > Another example of a mangled hymn. Try singing "Gladly the Cross I'd Bear" > > without it sounding like "Gladly, the cross-eyed bear." > > > > > -- > jcpatilla Our father, who Art in heaven, Harold be thy name ................ Lead us not into Penn Station, but deliver us from Meadville ........... and then > "Shirley, the good Mrs. Murphy shall follow us..." -- whuxl!stu16 (mamawitch)