Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84 exptools; site whuxl.UUCP
Path: utzoo!watmath!clyde!cbosgd!ihnp4!mhuxn!mhuxr!mhuxt!houxm!whuxl!stu16
From: stu16@whuxl.UUCP (SMITH)
Newsgroups: net.nlang,net.misc
Subject: Re: Re: Sentences easily misunderstood when heard
Message-ID: <810@whuxl.UUCP>
Date: Wed, 13-Nov-85 15:09:21 EST
Article-I.D.: whuxl.810
Posted: Wed Nov 13 15:09:21 1985
Date-Received: Thu, 14-Nov-85 08:18:13 EST
References: <747@cyb-eng.UUCP> <1900005@datacube.UUCP>
Organization: AT&T Bell Laboratories, Whippany
Lines: 20
Xref: watmath net.nlang:3728 net.misc:8880

> > Another example of a mangled hymn. Try singing "Gladly the Cross I'd Bear"
> > without it sounding like "Gladly, the cross-eyed bear."
> > 
> 
> 
> -- 
> jcpatilla



      Our father, who Art in heaven, Harold be thy name
................   Lead us not into Penn Station, but
deliver us from Meadville ...........
                                        and then

> 	                                     "Shirley, the good
 Mrs. Murphy shall  follow us..."
-- 
whuxl!stu16
(mamawitch)