Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84 exptools; site ihlpg.UUCP
Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!mhuxt!houxm!ihnp4!ihlpg!jeand
From: jeand@ihlpg.UUCP (AMBAR)
Newsgroups: net.religion.christian
Subject: Re: A simple question.
Message-ID: <821@ihlpg.UUCP>
Date: Thu, 11-Jul-85 23:03:21 EDT
Article-I.D.: ihlpg.821
Posted: Thu Jul 11 23:03:21 1985
Date-Received: Sat, 13-Jul-85 10:15:33 EDT
References: <959@sdcsvax.UUCP> <449@osu-eddie.UUCP>
Organization: AT&T Bell Laboratories
Lines: 18

> The term ``Son of Man'' is the translation of a Hebrew term meaning
> simply ``pilgrim'' or ``holy man.''  It was in fairly common use at
> the time, and was certainly not an exclusive title for Jesus.  I will
> dig up references if anyone is interested.
> 
> 				-- Clayton Elwell

How can it be the translation of a Hebrew term when the NT was written
in Greek?  (or are you saying that it went from Hebrew to Greek to
English...that I can believe.)

-- 

					AMBAR
                    	{the known universe}!ihnp4!ihlpg!jeand

"To those who love it is given to hear
 Music too high for the human ear." 	--Bruce Cockburn