Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84 exptools; site ihlpg.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!mhuxt!houxm!ihnp4!ihlpg!jeand From: jeand@ihlpg.UUCP (AMBAR) Newsgroups: net.religion.christian Subject: Re: A simple question. Message-ID: <821@ihlpg.UUCP> Date: Thu, 11-Jul-85 23:03:21 EDT Article-I.D.: ihlpg.821 Posted: Thu Jul 11 23:03:21 1985 Date-Received: Sat, 13-Jul-85 10:15:33 EDT References: <959@sdcsvax.UUCP> <449@osu-eddie.UUCP> Organization: AT&T Bell Laboratories Lines: 18 > The term ``Son of Man'' is the translation of a Hebrew term meaning > simply ``pilgrim'' or ``holy man.'' It was in fairly common use at > the time, and was certainly not an exclusive title for Jesus. I will > dig up references if anyone is interested. > > -- Clayton Elwell How can it be the translation of a Hebrew term when the NT was written in Greek? (or are you saying that it went from Hebrew to Greek to English...that I can believe.) -- AMBAR {the known universe}!ihnp4!ihlpg!jeand "To those who love it is given to hear Music too high for the human ear." --Bruce Cockburn