Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site nmtvax.UUCP
Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!bellcore!decvax!genrad!panda!talcott!harvard!seismo!cmcl2!lanl!unmvax!unm-cvax!nmtvax!guads
From: guads@nmtvax.UUCP
Newsgroups: net.jokes
Subject: Re: Favorite Sign of the Week Award
Message-ID: <307@nmtvax.UUCP>
Date: Thu, 28-Feb-85 04:45:12 EST
Article-I.D.: nmtvax.307
Posted: Thu Feb 28 04:45:12 1985
Date-Received: Mon, 4-Mar-85 05:56:48 EST
References: <901@ut-sally.UUCP> <929@reed.UUCP> <534@tpvax.fluke.UUCP> <>
Reply-To: guads@nmtvax.UUCP (Steven Lautzenheiser)
Organization: New Mexico Tech, Socorro
Lines: 29
Summary: 

In article <> play@mcvax.UUCP (Andries Brouwer) writes:
>In article <534@tpvax.fluke.UUCP> inc@fluke.UUCP (Gary Benson) writes:
>>> :-( 
>>> :-( 	      ---------------------------------------------
>>> :-( 	     |                                             |
>>> :-( 	     |    P L A Y E R S   B E I R   G A R T E N    |
>>> :-( 	     |                   y creveza                 |
>>> :-( 	      ---------------------------------------------
>>> 
>>> The sign's more than trilingual.  The German word for beer is bier, not
>>> beir.
>>> 
>>
>>You damn tootin' it's more than trilingual. I figured that 'beir' was Dutch
>>for bear. Now what I want to know is what 'creveza' is. Looks likes its
>>probably Portugese for 'crevice', but I really couldn't say, not being
>>sexlingual myself |-)
>>
>** The Dutch word for beer is 'bier' like the German 'Bier'.
>** However, 'beir' is Hungarian for (to) inscribe, register.
>** I never heard about creveza (it's not Portuguese, but may be Sapnish).

The Spanish (Sapnish :-)) word for beer is cerveza, not creveza.

-- 

                                -Lautzy (El Guadious One)

"Herbert, you are STIFF!"...