Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/18/84; site nmtvax.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!allegra!bellcore!decvax!genrad!panda!talcott!harvard!seismo!cmcl2!lanl!unmvax!unm-cvax!nmtvax!guads From: guads@nmtvax.UUCP Newsgroups: net.jokes Subject: Re: Favorite Sign of the Week Award Message-ID: <307@nmtvax.UUCP> Date: Thu, 28-Feb-85 04:45:12 EST Article-I.D.: nmtvax.307 Posted: Thu Feb 28 04:45:12 1985 Date-Received: Mon, 4-Mar-85 05:56:48 EST References: <901@ut-sally.UUCP> <929@reed.UUCP> <534@tpvax.fluke.UUCP> <> Reply-To: guads@nmtvax.UUCP (Steven Lautzenheiser) Organization: New Mexico Tech, Socorro Lines: 29 Summary: In article <> play@mcvax.UUCP (Andries Brouwer) writes: >In article <534@tpvax.fluke.UUCP> inc@fluke.UUCP (Gary Benson) writes: >>> :-( >>> :-( --------------------------------------------- >>> :-( | | >>> :-( | P L A Y E R S B E I R G A R T E N | >>> :-( | y creveza | >>> :-( --------------------------------------------- >>> >>> The sign's more than trilingual. The German word for beer is bier, not >>> beir. >>> >> >>You damn tootin' it's more than trilingual. I figured that 'beir' was Dutch >>for bear. Now what I want to know is what 'creveza' is. Looks likes its >>probably Portugese for 'crevice', but I really couldn't say, not being >>sexlingual myself |-) >> >** The Dutch word for beer is 'bier' like the German 'Bier'. >** However, 'beir' is Hungarian for (to) inscribe, register. >** I never heard about creveza (it's not Portuguese, but may be Sapnish). The Spanish (Sapnish :-)) word for beer is cerveza, not creveza. -- -Lautzy (El Guadious One) "Herbert, you are STIFF!"...