Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.2 9/17/84 chuqui version 1.7 9/23/84; site nsc.UUCP
Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!ihnp4!nsc!srm
From: srm@nsc.UUCP (Richard Mateosian)
Newsgroups: net.books,net.wanted
Subject: Re: "I.B.M. -Dictonary"
Message-ID: <2098@nsc.UUCP>
Date: Tue, 18-Dec-84 14:13:06 EST
Article-I.D.: nsc.2098
Posted: Tue Dec 18 14:13:06 1984
Date-Received: Wed, 19-Dec-84 02:38:21 EST
References: <381@ark.UUCP>
Reply-To: srm@nsc.UUCP (Richard Mateosian)
Organization: National Semiconductor, Sunnyvale
Lines: 14
Xref: watmath net.books:1108 net.wanted:5384
Summary: 

In article <381@ark.UUCP> grigorio@tjalk.UUCP (Aristides Grigorio) writes:

>  The point is now, we (a friend of my and I) often have to do 
>  translations into Dutch or German of English literature
>  about computers, and it would be nice to use the right words.

Try the International Microcomputer Dictionary (Sybex, 1981).  No relation
to IBM, but the name is similar.  It has translations of computer terms in
English into Danish, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Norwegian,
Polish, Spanish, and Swedish.

-- 
Richard Mateosian
{allegra,cbosgd,decwrl,hplabs,ihnp4,seismo}!nsc!srm    nsc!srm@decwrl.ARPA