Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/17/84 chuqui version 1.7 9/23/84; site nsc.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!mhuxr!ihnp4!nsc!srm From: srm@nsc.UUCP (Richard Mateosian) Newsgroups: net.books,net.wanted Subject: Re: "I.B.M. -Dictonary" Message-ID: <2098@nsc.UUCP> Date: Tue, 18-Dec-84 14:13:06 EST Article-I.D.: nsc.2098 Posted: Tue Dec 18 14:13:06 1984 Date-Received: Wed, 19-Dec-84 02:38:21 EST References: <381@ark.UUCP> Reply-To: srm@nsc.UUCP (Richard Mateosian) Organization: National Semiconductor, Sunnyvale Lines: 14 Xref: watmath net.books:1108 net.wanted:5384 Summary: In article <381@ark.UUCP> grigorio@tjalk.UUCP (Aristides Grigorio) writes: > The point is now, we (a friend of my and I) often have to do > translations into Dutch or German of English literature > about computers, and it would be nice to use the right words. Try the International Microcomputer Dictionary (Sybex, 1981). No relation to IBM, but the name is similar. It has translations of computer terms in English into Danish, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, Polish, Spanish, and Swedish. -- Richard Mateosian {allegra,cbosgd,decwrl,hplabs,ihnp4,seismo}!nsc!srm nsc!srm@decwrl.ARPA