Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.2 9/5/84; site sunybcs.UUCP Path: utzoo!watmath!sunybcs!hobbit From: hobbit@sunybcs.UUCP (Thomas Pellitieri) Newsgroups: net.jokes.d Subject: Re: Origin of that strongest of words Message-ID: <628@sunybcs.UUCP> Date: Thu, 4-Oct-84 11:57:48 EDT Article-I.D.: sunybcs.628 Posted: Thu Oct 4 11:57:48 1984 Date-Received: Fri, 5-Oct-84 04:22:52 EDT References: <1536@uvacs.UUCP> <6046@mcvax.UUCP> <309@haring.UUCP> Reply-To: hobbit@gort.UUCP (Thomas Pellitieri) Organization: State University of New York @ Buffalo,NY Lines: 26 Summary: In his article <309@haring.UUCP>, jaap@haring.UUCP says: >One thing that complicates the theory is that the current slang word >for sexual intercourse is "neuken", and was in that time an accepted word. >It turned into slang later. This happened with more Dutch words, first >official accepted and later, probably because changes in the society >didn't allow anymore to speak frankly about the subject, the words were >considered to be slang. This also seems to be true of French. The word for a kiss in F. is _le baiser_(gen.? sp?), but the expression _baisez-moi_ indicates that you would like to have sexual intercourse with the person. Likewise, _l'embrasse_(sp?) is a hug, whereas _embrassez-moi_ means 'kiss me'. I wonder what the original word for 'sexual intercourse' was, and what it means now?? 8-) Vive La Vie! -- -The Parker Hobbit UUCP: {allegra, seismo}!rochester!rocksvax!sunybcs!hobbit or try decvax!sunybcs!hobbit "When your song is over and the words have all been sung We'll hold on to the meaning. Keep your love alive and young"