Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83; site umcp-cs.UUCP
Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!unc!mcnc!decvax!genrad!wjh12!harvard!seismo!umcp-cs!mangoe
From: mangoe@umcp-cs.UUCP (Charley Wingate)
Newsgroups: net.religion
Subject: My supposed presumptiousness
Message-ID: <101@umcp-cs.UUCP>
Date: Mon, 24-Sep-84 21:43:28 EDT
Article-I.D.: umcp-cs.101
Posted: Mon Sep 24 21:43:28 1984
Date-Received: Thu, 27-Sep-84 03:49:49 EDT
References: <45@umcp-cs.UUCP>, <67@umcp-cs.UUCP> <1521@ucf-cs.UUCP>
Organization: U of Maryland, Computer Science Dept., College Park, MD
Lines: 24

> Do you translate from the Greek and Hebrew yourself Mr. Wingate? If so,
> you manage to give the impression you do not. I have translated the so-
> called "New Testament" for myself and have found quite the opposite of
> what you (and other Christians) claim is there. If you do not translate
> for yourself, how do you presume to recommend among translations? And
> why have you not addressed the questions I posed in my earlier articles?

1)  I do not presume to be able to translate Greek or Hebrew.  Neither do I
    presume to translate the bible in a vacuum.  What I do is read what 
    others who are qualified to translate it and do so professionally have
    to say about the texts.

2)  I presume to recommend different translations because I read what the
    experts have to say, and talk to theologians who make it their business
    to know the problems of the texts and of the translations.  It is not I
    who recommend, but they.

3)  I cannot respond to Yirmiyahu's questions since I don't recall seeing
    them.  Perhaps if he should send me them (without flaming, please) I
    could give him a response.  If he REALLY wants an answer, why doesn't he
    find a friendly chaplain and talk to him, anyway?  A real theologian
    could talk to him more intelligently than an amateur like me.

Charley Wingate