Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP
Posting-Version: version B 2.10.2 9/5/84; site sunybcs.UUCP
Path: utzoo!watmath!sunybcs!hobbit
From: hobbit@sunybcs.UUCP (Thomas Pellitieri)
Newsgroups: net.jokes.d
Subject: Re: Origin of that strongest of words
Message-ID: <628@sunybcs.UUCP>
Date: Thu, 4-Oct-84 11:57:48 EDT
Article-I.D.: sunybcs.628
Posted: Thu Oct  4 11:57:48 1984
Date-Received: Fri, 5-Oct-84 04:22:52 EDT
References: <1536@uvacs.UUCP> <6046@mcvax.UUCP> <309@haring.UUCP>
Reply-To: hobbit@gort.UUCP (Thomas Pellitieri)
Organization: State University of New York @ Buffalo,NY
Lines: 26
Summary: 


In his article <309@haring.UUCP>, jaap@haring.UUCP says:

>One thing that complicates the theory is that the current slang word
>for sexual intercourse is "neuken", and was in that time an accepted word.
>It turned into slang later. This happened with more Dutch words, first
>official accepted and later, probably because changes in the society
>didn't allow anymore to speak frankly about the subject, the words were
>considered to be slang.

This also seems to be true of French.  The word for a kiss in F. is
_le baiser_(gen.? sp?), but the expression _baisez-moi_ indicates that
you would like to have sexual intercourse with the person.

Likewise, _l'embrasse_(sp?) is a hug, whereas _embrassez-moi_ means
'kiss me'.  I wonder what the original word for 'sexual intercourse'
was, and what it means now?? 8-)

				Vive La Vie!
-- 
				-The Parker Hobbit

UUCP:		{allegra, seismo}!rochester!rocksvax!sunybcs!hobbit
or try		decvax!sunybcs!hobbit
"When your song is over and the words have all been sung
 We'll hold on to the meaning.  Keep your love alive and young"