Relay-Version: version B 2.10 5/3/83; site utzoo.UUCP Posting-Version: version B 2.10.1 6/24/83; site umcp-cs.UUCP Path: utzoo!watmath!clyde!burl!ulysses!unc!mcnc!decvax!genrad!wjh12!harvard!seismo!umcp-cs!mangoe From: mangoe@umcp-cs.UUCP (Charley Wingate) Newsgroups: net.religion Subject: My supposed presumptiousness Message-ID: <101@umcp-cs.UUCP> Date: Mon, 24-Sep-84 21:43:28 EDT Article-I.D.: umcp-cs.101 Posted: Mon Sep 24 21:43:28 1984 Date-Received: Thu, 27-Sep-84 03:49:49 EDT References: <45@umcp-cs.UUCP>, <67@umcp-cs.UUCP> <1521@ucf-cs.UUCP> Organization: U of Maryland, Computer Science Dept., College Park, MD Lines: 24 > Do you translate from the Greek and Hebrew yourself Mr. Wingate? If so, > you manage to give the impression you do not. I have translated the so- > called "New Testament" for myself and have found quite the opposite of > what you (and other Christians) claim is there. If you do not translate > for yourself, how do you presume to recommend among translations? And > why have you not addressed the questions I posed in my earlier articles? 1) I do not presume to be able to translate Greek or Hebrew. Neither do I presume to translate the bible in a vacuum. What I do is read what others who are qualified to translate it and do so professionally have to say about the texts. 2) I presume to recommend different translations because I read what the experts have to say, and talk to theologians who make it their business to know the problems of the texts and of the translations. It is not I who recommend, but they. 3) I cannot respond to Yirmiyahu's questions since I don't recall seeing them. Perhaps if he should send me them (without flaming, please) I could give him a response. If he REALLY wants an answer, why doesn't he find a friendly chaplain and talk to him, anyway? A real theologian could talk to him more intelligently than an amateur like me. Charley Wingate